<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://booksandmore.twoday.net/rss2html.xsl" type="text/xsl"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/">
    <title>books and more : Rubrik:Bey denen Indern</title>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/</link>
    <description></description>
    <dc:publisher>books and more</dc:publisher>
    <dc:creator>books and more</dc:creator>
    <dc:date>2009-07-09T20:41:05Z</dc:date>
    <dc:language>en</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    
    <image rdf:resource="http://static.twoday.net/booksandmore/images/icon.gif" />
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://booksandmore.twoday.net/stories/5755387/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://booksandmore.twoday.net/stories/5755337/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://booksandmore.twoday.net/stories/5755126/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://booksandmore.twoday.net/stories/zitatekasten-intercultural/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://booksandmore.twoday.net/stories/skizzenbuch-intercultural/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://booksandmore.twoday.net/stories/zitatekasten-interkulturalitaet/" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <image rdf:about="http://static.twoday.net/booksandmore/images/icon.gif">
    <title>books and more</title>
    <url>http://static.twoday.net/booksandmore/images/icon.gif</url>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/</link>
  </image>

  <item rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/stories/5755387/">
    <title>Zitatekasten &apos;intercultural&apos;</title>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/stories/5755387/</link>
    <description>&quot;Each opinion we voice regarding explicit culture [i.e. observable reality like language, fashion, behaviour ... &lt;span style=&quot;font-size:smaller; &quot;&gt;&lt;i&gt;erg. B&amp;M&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;] usually says more about where &lt;b&gt;we &lt;/b&gt;[&lt;span style=&quot;font-size:smaller; &quot;&gt;&lt;i&gt;Hervorheb. i. Orig.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;] come from than about the community we are judging.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das hat damit zu tun, dass das Beobachtbare &lt;i&gt;Zeichen &lt;/i&gt;für tieferliegende (und nichtexplizite) &lt;i&gt;Bedeutung&lt;/i&gt;sschichten ist. Angemessenes Verständnis bedeutet, die Zeichen einer fremden Kultur nach &lt;i&gt;deren &lt;/i&gt;Bedeutungscodes interpretieren zu können. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Trompenaars &apos;Riding the Waves of Culture&apos;, 2nd edition p.21]</description>
    <dc:creator>books and more</dc:creator>
    <dc:subject>Bey denen Indern</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 books and more</dc:rights>
    <dc:date>2009-06-11T08:56:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/stories/5755337/">
    <title>Zitatekasten &apos;intercultural&apos;</title>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/stories/5755337/</link>
    <description>&apos;A fish only discovers its need for water when it is no longer in it. Our own culture is like water to a fish.&apos;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Trompenaars &apos;Riding the Waves of Culture&apos;, 2nd edition p.20]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fish then sees that things are not as they use(d) to be. The fish then &lt;i&gt;feels &lt;/i&gt;that things are not as they &lt;i&gt;should &lt;/i&gt;be. Kultur hat immer mit Bevorzugung und Bewertung zu tun, und die Muster und Maßstäbe, nach denen die Bewertung vorgenommen wird, sind dem Höhlenbewohner der entsprechenden Kultur zunächst nicht als solche wahrnehmbar. Metapher: Erst wenn man die Brille absetzt, sieht man die Brille. Zuvor sieht man durch die Brille &lt;i&gt;hindurch &lt;/i&gt;die Welt, wie sie (so meint man) &lt;i&gt;ist&lt;/i&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein ähnliches Muster von &apos;Unsichtbarkeit durch Gewohnheit und In-Anspruch-Nahme&apos; gilt übrigens für die Gegenstände bzw. die Forschungsperspektive der Erkenntnistheorie. Erkenntnistheorie untersucht die Bedingungen der &lt;i&gt;Möglichkeit &lt;/i&gt;von Erkenntnis überhaupt, Kulturtheorie untersucht entsprechend (auf einem konkreteren Level) die Bedingungen und Strukturen der &lt;i&gt;Gegebenheiten &lt;/i&gt;unterschiedlicher Interpretations- und Handlungsmuster in den einzelnen Kulturen. Beide Sichtweisen nehmen den Unterschied von Welt vs. Weltdeutung in Anspruch.</description>
    <dc:creator>books and more</dc:creator>
    <dc:subject>Bey denen Indern</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 books and more</dc:rights>
    <dc:date>2009-06-11T08:26:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/stories/5755126/">
    <title>Zitatekasten &apos;intercultural&apos;</title>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/stories/5755126/</link>
    <description>&apos;Culture is a shared system of meanings. It dictates what we pay attention to, how we act and what we value. Culture organises such values into [..] &quot;mental programmes&quot;. The behaviour of people within organisations is an enactment of such programmes.&apos;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Trompenaars &apos;Riding the Waves of Culture&apos;, 2nd edition p.13]</description>
    <dc:creator>books and more</dc:creator>
    <dc:subject>Bey denen Indern</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 books and more</dc:rights>
    <dc:date>2009-06-11T06:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/stories/zitatekasten-intercultural/">
    <title>Zitatekasten &apos;intercultural&apos;</title>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/stories/zitatekasten-intercultural/</link>
    <description>&quot;One should think twice before applying the norms of one person, group or society to another. Information about the nature of [and a profound awareness of the mere &lt;i&gt;fact &lt;/i&gt;of &lt;span style=&quot;font-size:smaller; &quot;&gt;&lt;i&gt;erg. B&amp;M&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;] the cultural differences between societies, their roots, and their consequences should precede judgment and action.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Hofstede &apos;Cultures and organizations - Software of the mind&apos;, p.7]</description>
    <dc:creator>books and more</dc:creator>
    <dc:subject>Bey denen Indern</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 books and more</dc:rights>
    <dc:date>2009-06-10T05:52:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/stories/skizzenbuch-intercultural/">
    <title>Skizzenbuch &apos;intercultural&apos;</title>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/stories/skizzenbuch-intercultural/</link>
    <description>Wann taucht &apos;Interkulturalität&apos; als Motor bzw. Gegenstand von Theorien erstmals auf? Bei den griechischen &lt;b&gt;Sophisten&lt;/b&gt;, cf. &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Relativismus#Geschichte&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;: &quot;Die zunehmende Bekanntschaft mit fremden Völkern und die damit einhergehende Einsicht in die Pluralität religiöser Vorstellungen, Weltbilder und lokaler Sitten und Gebräuche führte bereits in der antiken Sophistik zur Entwicklung relativistischer Auffassungen.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Abt. historischer / philosophischer Background]</description>
    <dc:creator>books and more</dc:creator>
    <dc:subject>Bey denen Indern</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 books and more</dc:rights>
    <dc:date>2009-06-10T05:35:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/stories/zitatekasten-interkulturalitaet/">
    <title>Zitatekasten &apos;intercultural&apos;</title>
    <link>http://booksandmore.twoday.net/stories/zitatekasten-interkulturalitaet/</link>
    <description>&apos;It is our belief that you can never understand other cultures. Those who are [or were &lt;span style=&quot;font-size:smaller; &quot;&gt;&lt;i&gt;erg. B&amp;M&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;] married know that it is impossible ever completely to understand even people of your own culture.&apos;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Trompenaars &apos;Riding the Waves of Culture&apos;, 2nd edition p.1]</description>
    <dc:creator>books and more</dc:creator>
    <dc:subject>Bey denen Indern</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 books and more</dc:rights>
    <dc:date>2009-06-09T09:59:00Z</dc:date>
  </item>


<textinput rdf:about="http://booksandmore.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://booksandmore.twoday.net/search</link>
</textinput>


</rdf:RDF>
